




投资申请表
APPLICATIONFORMFORTHECOMPANYAPPLYINGFORTHEESTABLISHMENTOF
AFOREIGNCAPITALENTERPRISE
填写申请表须知
NOTES
1.本申请表应由投资者本人或投资企业的法定代表签署,或由上述两者的授权代表签署(授权代表须提交经公证的法定代表的授权书)。
Thepresentapplicationformshouldbesignedbytheinvestorhimself,orbythelegalrepresentativeoftheenterprise,orbyarepresentativeauthorizedbyboththeabove—mentionedtwopersons(theauthorizedrepresentativeshallsubmitanotarizedletterofauthorization.)
2.当投资者为个人时,“投资者名称”与“法定地址”应填写个人姓名与居住地址。
Inthecasethattheinvestorisanindividual,theblanksnextto“NameoftheCompany”and“LegalAddresses”aretobefilledwiththeindividual’snameandhis/herhomeaddress.
3.“董事会组成”一栏请写明首届董事会成员名单。
Theitemof“CompositionoftheBoardofDirectors”isforthenamelistofthefirstboardofdirectors.
4.除注明栏目外,本表及全部附件请以中文书写。
Exceptforthenoteditems,alltheotheritemsandallattachmentsoftheapplicationformshouldbefilledinChinese.
5.本表及全部附件应提交一式四份。
Thepresentapplicationformandallitsattachmentsshouldbesubmittedinfourcopies.
申请设立外资企业的公司(下称公司)的情况
INFORMATIONCONCERNINGTHECOMPANYAPPLYINGFORTHEESTABLISHMENTOFAFOREIGNCAPITALENTERPRISE(HEREINAFTERTHE“COMPANY”)
1.投资者名称NameoftheCompany
中文Chinese:
英文English:
2.法定地址LegalAddress:
中文Chinese:
英文English:
其它地址OtherAddress(ifany)
3.投资者所在的国家或地区CountryorJurisdictionofIncorporation:
4.公司成立日期DateofIncorporation:
5.法定代表姓名NameoftheLegalRepresentative
中文Chinese:
英文English:
6.经营范围BusinessScope:
7.生产规模ScaleofProduction:
8.资产总额TotalAssets:
9.注册资本RegisteredCapital:
10.银行Bank:
11.已投资的国家或地区CountriesWhereInvestmentHasBeenMade:
12.公司在华联系人姓名NameoftheContactPersonforCompanyinChina:
地址Address:
电话TelephoneNumber:
拟在中国设立的外资企业
THEFOREIGNCAPITALENTERPRISETOBEESTABLISHEDINCHINA:
1.外资企业名称NameoftheForeignCapitalEnterprise:
中文Chinese:
英文English:
2.地址Address:
3.投资总额TotalAmountofInvestment:
4.注册资本AmountofRegisteredCapital:
5.投资的构成FormofInvestment:
a.外汇ForeignCurrency:
b.设备Equipment:
c.其它Other:
6.出资期限或计划DeadlineorScheduleforCollectionofInvestment:
7.需要的土地面积和建筑面积LandSurfaceAreaandBuildingSurfaceAreaNeeded:
a.办公室Office:
b.生产厂房Manufacturing:
c.其它建筑OtherBuildings:
8.项目情况ProjectConditions:
a.经营范围Scope:
b.生产规模ProductionScale:
c.主要原料RawMaterials:
d.原料来源MaterialsandTheirSources:
e.销售市场MarketforSales:
f.出口比例ExportRatio:
9.企业管理ManagementoftheForeignCapitalEnterprise
a.董事会组成CompositionoftheBoardofDirectors:
b.管理机构和高级职员ManagementOfficesandSeniorStaff:
c.财务制度SystemofFinancialAffairsandAccounting:
d.职工总数TotalStaffandWorkers:
外籍职工ForeignStaffandWorkers:
管理人员ManagementPersonnel:
工人Workers:
项目建设和执行CONSTRUCTIONANDIMPLEMENTATIONOFTHEPROJECT
1.该项目将使用的技术TechnologytoBeUsedinCarryingouttheProject:
2.该项目将使用的主要机器设备MachineryandEquipmenttoBeUsedfortheProject:
3.项目所需水、电、气、燃料等用量
TheVolumeofWater,Electricity,Gas,Fuel,etc.WhichWillbeNeededbytheProject:
水Water:
电Electricity:
燃料Fuel:
4.三废处理指标、安全指标
TheStandardoftheTreatmentof“ThreeWastes”andtheSecurityStandard:
5.计划建设进度ScheduleofPlannedConstruction:
第一年1stYear
第二年2ndYear
6.投产日期StaringDateforProduction:
7.投资后三年计划产量QuantityofProductsPlannedintheFirstThreeYearsofProduction:
第一年1stYear
第二年2ndYear
第三年3rdYear
8.在中国购置的主要原材料PrincipalRawMaterialstoBePurchasedinChina:
第一年1stYear
第二年2ndYear
第三年3rdYear
外资企业经营期限
TERMOFOPERATIONOFTHEFOREIGNCAPITALENTERPRISE:
投资者同意以下条款作为设立外资企业的基础
THECOMPANYHEREBYAGREESTOTHEFOLLOWINGCONDITIONSFORTHEESTABLISHMENTOFTHEFOREIGNCAPITALENTERPRISE:
1.外资企业的一切活动都必须遵守中华人民共和国的法律、法令和有关规定并受其保护。
Allactivitiesoftheforeigncapitalenterpriseshallcomplywithandbeprotectedbythelaws,degrees,andrelevantregulationsofthePeople’sRepublicofChina.
2.外资企业应按照中华人民共和国的法律、法令和有关交税规定交纳有关税款。
Theforeigncapitalenterpriseshallpaytherelevanttaxesinaccordancewiththelaws,degreesandrelevantregulationsofthePeople’sRepublicofChina.
公司:
Company:
签字:
Signature:
日期:
Date:
附件:
Attachments:
1.外资企业章程;
Articlesofassociationoftheforeigncapitalenterprise
2.公司登记注册登记证明(副本);
Evidenceofincorporationofthecompany(copy)
3.外资企业可行性研究报告;
Thereportoffeasibilitystudyfortheforeigncapitalenterprise
4.投资者开户银行出具的资信证明;
Capitalandcreditcertificateontheinvestormadeoutbytheinvestor’sbank
5.外资企业需进口的原辅材料、机械设备、办公用品及交通工具清单(包括品名、规格型号、单价、总值)。
Alistoftheraw/auxiliarymaterial,machineryandequipments,officeapparatusandtransportationmeans(includingthenameofthearticle,themodalandspecifications,theunitepriceandthetotalvalue)tobeimportedbytheforeigncapitalenterprise.


孔红俊律师