lt
建纬律师
安居搜索
安居高级搜索
上海市房产通讯录
rt
你的位置:首页 >> 涉外专区 >> 正文
成立外商独资企业所需文件样本-------投资申请表
日期:2007年11月16日10时 来源:上海安居法律服务网 作者:

  投资申请表

  APPLICATIONFORMFORTHECOMPANYAPPLYINGFORTHEESTABLISHMENTOF

  AFOREIGNCAPITALENTERPRISE

  填写申请表须知

  NOTES

  1.本申请表应由投资者本人或投资企业的法定代表签署,或由上述两者的授权代表签署(授权代表须提交经公证的法定代表的授权书)。

  Thepresentapplicationformshouldbesignedbytheinvestorhimself,orbythelegalrepresentativeoftheenterprise,orbyarepresentativeauthorizedbyboththeabove—mentionedtwopersons(theauthorizedrepresentativeshallsubmitanotarizedletterofauthorization.)

  2.当投资者为个人时,“投资者名称”与“法定地址”应填写个人姓名与居住地址。

  Inthecasethattheinvestorisanindividual,theblanksnextto“NameoftheCompany”and“LegalAddresses”aretobefilledwiththeindividual’snameandhis/herhomeaddress.

  3.“董事会组成”一栏请写明首届董事会成员名单。

  Theitemof“CompositionoftheBoardofDirectors”isforthenamelistofthefirstboardofdirectors.

  4.除注明栏目外,本表及全部附件请以中文书写。

  Exceptforthenoteditems,alltheotheritemsandallattachmentsoftheapplicationformshouldbefilledinChinese.

  5.本表及全部附件应提交一式四份。

  Thepresentapplicationformandallitsattachmentsshouldbesubmittedinfourcopies.

  申请设立外资企业的公司(下称公司)的情况

  INFORMATIONCONCERNINGTHECOMPANYAPPLYINGFORTHEESTABLISHMENTOFAFOREIGNCAPITALENTERPRISE(HEREINAFTERTHE“COMPANY”)

  1.投资者名称NameoftheCompany

  中文Chinese:

  英文English:

  2.法定地址LegalAddress:

  中文Chinese:

  英文English:

  其它地址OtherAddress(ifany)

  3.投资者所在的国家或地区CountryorJurisdictionofIncorporation:

  4.公司成立日期DateofIncorporation:

  5.法定代表姓名NameoftheLegalRepresentative

  中文Chinese:

  英文English:

  6.经营范围BusinessScope:

  7.生产规模ScaleofProduction:

  8.资产总额TotalAssets:

  9.注册资本RegisteredCapital:

  10.银行Bank:

  11.已投资的国家或地区CountriesWhereInvestmentHasBeenMade:

  12.公司在华联系人姓名NameoftheContactPersonforCompanyinChina:

  地址Address:

  电话TelephoneNumber:

  拟在中国设立的外资企业

  THEFOREIGNCAPITALENTERPRISETOBEESTABLISHEDINCHINA:

  1.外资企业名称NameoftheForeignCapitalEnterprise:

  中文Chinese:

  英文English:

  2.地址Address:

  3.投资总额TotalAmountofInvestment:

  4.注册资本AmountofRegisteredCapital:

  5.投资的构成FormofInvestment:

  a.外汇ForeignCurrency:

  b.设备Equipment:

  c.其它Other:

  6.出资期限或计划DeadlineorScheduleforCollectionofInvestment:

  7.需要的土地面积和建筑面积LandSurfaceAreaandBuildingSurfaceAreaNeeded:

  a.办公室Office:

  b.生产厂房Manufacturing:

  c.其它建筑OtherBuildings:

  8.项目情况ProjectConditions:

  a.经营范围Scope:

  b.生产规模ProductionScale:

  c.主要原料RawMaterials:

  d.原料来源MaterialsandTheirSources:

  e.销售市场MarketforSales:

  f.出口比例ExportRatio:

  9.企业管理ManagementoftheForeignCapitalEnterprise

  a.董事会组成CompositionoftheBoardofDirectors:

  b.管理机构和高级职员ManagementOfficesandSeniorStaff:

  c.财务制度SystemofFinancialAffairsandAccounting:

  d.职工总数TotalStaffandWorkers:

  外籍职工ForeignStaffandWorkers:

  管理人员ManagementPersonnel:

  工人Workers:

  项目建设和执行CONSTRUCTIONANDIMPLEMENTATIONOFTHEPROJECT

  1.该项目将使用的技术TechnologytoBeUsedinCarryingouttheProject:

  2.该项目将使用的主要机器设备MachineryandEquipmenttoBeUsedfortheProject:

  3.项目所需水、电、气、燃料等用量

  TheVolumeofWater,Electricity,Gas,Fuel,etc.WhichWillbeNeededbytheProject:

  水Water:

  电Electricity:

  燃料Fuel:

  4.三废处理指标、安全指标

  TheStandardoftheTreatmentof“ThreeWastes”andtheSecurityStandard:

  5.计划建设进度ScheduleofPlannedConstruction:

  第一年1stYear

  第二年2ndYear

  6.投产日期StaringDateforProduction:

  7.投资后三年计划产量QuantityofProductsPlannedintheFirstThreeYearsofProduction:

  第一年1stYear

  第二年2ndYear

  第三年3rdYear

  8.在中国购置的主要原材料PrincipalRawMaterialstoBePurchasedinChina:

  第一年1stYear

  第二年2ndYear

  第三年3rdYear

  外资企业经营期限

  TERMOFOPERATIONOFTHEFOREIGNCAPITALENTERPRISE:

  投资者同意以下条款作为设立外资企业的基础

  THECOMPANYHEREBYAGREESTOTHEFOLLOWINGCONDITIONSFORTHEESTABLISHMENTOFTHEFOREIGNCAPITALENTERPRISE:

  1.外资企业的一切活动都必须遵守中华人民共和国的法律、法令和有关规定并受其保护。

  Allactivitiesoftheforeigncapitalenterpriseshallcomplywithandbeprotectedbythelaws,degrees,andrelevantregulationsofthePeople’sRepublicofChina.

  2.外资企业应按照中华人民共和国的法律、法令和有关交税规定交纳有关税款。

  Theforeigncapitalenterpriseshallpaytherelevanttaxesinaccordancewiththelaws,degreesandrelevantregulationsofthePeople’sRepublicofChina.

  公司:

  Company:

  签字:

  Signature:

  日期:

  Date:

  附件:

  Attachments:

  1.外资企业章程;

  Articlesofassociationoftheforeigncapitalenterprise

  2.公司登记注册登记证明(副本);

  Evidenceofincorporationofthecompany(copy)

  3.外资企业可行性研究报告;

  Thereportoffeasibilitystudyfortheforeigncapitalenterprise

  4.投资者开户银行出具的资信证明;

  Capitalandcreditcertificateontheinvestormadeoutbytheinvestor’sbank

  5.外资企业需进口的原辅材料、机械设备、办公用品及交通工具清单(包括品名、规格型号、单价、总值)。

  Alistoftheraw/auxiliarymaterial,machineryandequipments,officeapparatusandtransportationmeans(includingthenameofthearticle,themodalandspecifications,theunitepriceandthetotalvalue)tobeimportedbytheforeigncapitalenterprise.

相关新闻
sj
首席律师
sjxs
tp 孔红俊律师
  孔红俊,律师,上海市法学会会员,上海市浦东新区房地产协会特聘法律顾问。曾在大型房地产集团公司、拆迁服务公司、房地产交易中心等部门任职多年。在此期间,深入学习了大量的房地产专业实务知识,培养了管理、沟通能力,也积累了处理法律事务、解决争议的丰富经验。职业专长为房地产法律业务及公司法律业务。主要业务领域为房地产、建筑工程、基础设施、公司法律业务等,客户包括跨国公司、大型国有企业、民营企业、政府机关。在执业期间担任过几十家企业的法律顾问。同时,在执业过程中成功的办理过大量的房地产买卖合同纠纷、房地产拆迁纠纷、土地使用权纠纷、建筑工程纠纷、物业管理纠纷等纠纷中疑难的诉讼案件,其严谨、理性、务实的工作作风深受当事人的信任和赞赏。
电话:021-52393062
    13651867810
传真:021-52393531
邮箱:topgoat@sina.com
地址:上海市镇宁路9号九尊大厦16楼(近华山路),200050
fx